Otra vez vas a hablarme de plantas
—Pero ésta
merece que la mires.
Una flor tan enorme
blanca, estirada, abierta,
y en su interior—ya ves—
llena de insectos negros.
Y todo alrededor, también esconde
—rodeado de verdores—
el golpe negro, que se da en los bordes
o por adentro mismo
muy adentro.
Again you are going to tell me about plants
— But this
deserves a look.
A flower so enormous
white, dilated, open,
and its interior —now you see—
full of black insects.
And all around, also hidden
—surrounded by greenery—
the black blow, which happens on the edges
or inside, the same
deep inside.
Translated from the Spanish by Jesse Lee Kercheval