Cuando te fuiste para el trabajo
solía encontrar el hombre en mí,
el punto en el cual
me exploté por toda la casa
y fue delicioso.
Pero ahora soy de nuevo la mujer,
aburrida en el sofá tambaleante,
mirando a un techo estancado
y muebles como maniquíes,
mis manos sólo manos simples,
mis piernas troncos y plomo,
mis papeles esperando en cada cuarto.
Podía salir de esta persona hogareña,
pero otra vida es sólo otra casa,
sólo otro delantal, sólo otro cuarto,
y otro hombre sólo otra razón
para continuar en cuclillas sobre un espejo
para identificar mejor a mí misma.
When you left for work
I used to find the man in me,
the point at which
I exploded all over the house
and it was delicious.
But now I’m again the woman,
bored on the wobbly sofa,
looking at a stagnant ceiling
and furniture like mannequins,
my hands just plain hands,
my legs logs and lead,
my roles waiting in every room.
I could walk out of this homebody,
but another life is just another house,
just another apron, just another room,
and another man just another reason
to continue squatting over a mirror
to better pinpoint myself.
Translated from the Spanish into English by the author.